sunnuntai 27. joulukuuta 2009

Bird Island, Seychelles 18.11.2009 - 28.11.2009, days 7-8

Eräänä aamuna aamiaisella joku keittiöhenkilökunnasta heitti pari paahtoleipää nurmikolle. Oli selvää, että madagaskarinkutojat, seeprakyyhkyt, liejukanat ja pihamainat olivat heti jakamassa saalista, mutta yllättävää oli, että parikymmentä karikukkoa tavoitteli leipää. Vielä ihmeellisempää oli, että aavikkotylli kävi nappaamassa itselleen palasen. Tundrakurmitsa tuli myös paikalle, mutta liian myöhään. Noinkohan käntyn avulla pääsisi Säpissä kuvaamaan karikukkoa lähietäisyydeltä.
Baari oli hyvä paikka tarkkailla lintuja, sillä siitä näki laajan nurmikkoalueen. Sain omaan baaripinnalistaani 19 lajia: madagaskarinkutoja, seeprakyyhky, liejukana, aavikkotylli, karikukko, pihamaina, kuovisirri, tundrakurmitsa, madagaskarinturturikyyhky, pulmussirri,
keijutiira, ruskotiira, pikkuruskotiira, pikkufregattilintu, kuningasfregattilintu, pikkutropiikkilintu, ylänkötylli, pikkukuovi ja seychellienmedestäjä. Nämä tulivat aamiaisen ja lounaan yhteydessä, mutta asialleen omistautunut baaribongaaja pääsee helposti yli 20 lajin.
In the other breakfast someone from the kitchen threw a couple of toasts on the lawn. It was clear that Madagascar Fodies, Zebra Doves, Moorhens, and Common Mynahs were readily available, but surprisingly Turnstones took their share too. Even Greater Sandplover picked up one piece of bread. Gray Plover would probably have taken a piece too, but it was late.

24.11.2009

05:58:23

Pikku- ja kuningasfregattilintu aamuauringossa.
Lesser and Greater Frigatebirds just after the sunrise.

Kuvasta ei yleensä saa mitään käsitystä linnun koosta, koska ei ole vertailukohdetta. Kuningasfregattilinnun pituus on 85-105 cm ja siipien kärkiväli 205-230 cm.
It is usually hard to tell anything about the size of the photographed bird, especially when you do not have a point of comparison. The length of a Greater Frigatebird is 85-105 cm and wingspan 205-230 cm.

Ruskotiira ja pikkuruskotiira tekevät pesänsä eri värkeistä. Kuvan ruskotiira rakentaa pesänsä oksista ja pikkuruskotiira lehdistä.
Brown Noddy prefers branches and twigs in nest construction, but Lesser Noddy uses mostly leaves.

Taas kolme lapinkirvistä lentokentällä.
Still three Red-throated Pipits at the airstrip.

Madagaskarinturturikyyhky soidintouhuissa.
Displaying Madagascar Turtle Dove.

Kurmitsoja lentokentällä. Luultavasti aavikkotylli ja ylänkötyllejä.
Sandplovers at the airstrip. Probably a single Greater Sandplover and three Lesser Sandplovers.

Lapinkirvisiä lentokentän reunalla. Heti reunalta alkaa läpitunkematon kasvusto.
Red-throated Pipits at the side of the airstrip. A dense vegetation borders the airstrip.

Lentokentän pohjoispäästä menee polku nokitiirakoloniaan. Tientukkona oli kilpikonna, mutta liikennettä ei ole paljon, koska saarella on kaksi traktoria, joista toinen tuotiin nyt vasta paikalle laivalla muiden täydennysten yhteydessä.
A road block on the way to the Sooty Tern colony. The traffic is not heavy because the only vehicles are two tractors.

Keijutiirat ovat sen oloisia, että perheriitoja ei esiinny.
Fairy Terns look like they do not suffer family quarrels.

Pohjoisosan eli Hirondelle Bayn kyltissä sanotaan, että saari laajenee pohjoiseen päin.
Hirondelle Bay information table.

Nokitiirakoloniassa ollut sininärhi on kuudes rariteetti. Ensimmäinen lintu oli kovin arka.
European Roller is the sixth vagrant. It was in the Sooty Tern colony and was pretty shy.

Tätä sininärhi teki päivät pitkät - istui kyttäämässä hyönteisiä puussa tai tolpannokassa.
Rollers used to sit on a pole and then attack insects on the ground.

Keijutiira hautomassa? Munaa ei näy, mutta muuten haudontapaikka on tyypillinen keijutiiralle. Se ei rakenna pesää, vaan munii yhden munan oksanhaarukkaan tai vastaavaan paikkaan. Tuo veneen näköinen alusta näyttää siltä, kuin joku olisi kiinnittänyt sen puuhun.
Fairy Tern incubating? Egg is not visible, but otherwise the place is typical for it.

Aurinkoisiin paikkoihin kerääntyy ruskotiiraryhmiä levittelemään siipiään. Kuumuus tappaa niiden syöpäläiset. Keskellä edessä on yksi pikkuruskotiira.
Brown Noddies getting rid of the parasites.

Täällä siis ollaan. Kyltin takana siintää Madagaskar noin 1500 km päässä.
Madagascar is supposed to be at the back of the plate. The distance is about 1500 km.

Hiekkaa lentää, mutta kenen toimesta?
A sand mine?

Hiekan lennättäjä on tässä. Se on karettikilpikonna, joka kaivoi kuopan ja on juuri aloittanut muninnan. Karettikilpikonnien lähestymisessä oli muutamia sääntöjä: Kun se nousee merestä, niin sitä ei saa lähestyä 30 metriä lähemmäksi. Syynä on se, että kilpikonna aistii hyvin liikkeen ja saattaa palata takaisin mereen. Kun se on alkanut kaivaa, niin sitten voi kävellä sen taakse muutaman metrin päähän, mutta pitää olla hiljaa. Muninnan alettua se on Robbien mukaan 'muissa maailmoissa', eikä noteeraa enää mitään. Kilpikonnan tappamisesta heilahtaa muuten häkki ja vielä ihan kohtuulliseksi aikaa.
The miner is a Hawksbill Turtle who has just started laying eggs. Certain consideration is needed with Hawksbills: It is not allowed to approach too close to them when they are heading to the nesting site. If disturbed they may return back to sea. Approaching is possible after they have started digging or laying eggs.

Kilpikonna peittää munansa niin, että se työntää hiekkaa taaksepäin ja liikkuu samalla itse eteenpäin. Kaikkiaan se etenee noin 1,5 metriä ennen kuin on tyytyväinen. Poikaset kuoriutuvat parin kuukauden päästä.
After laying eggs the Hawksbill pushes sand backwards on the eggs and moves ahead at the same time. It is not satisfied until it has moved about 1,5m.

Tämä naaras oli munien peittämisen jälkeen aivan puhki ja
This female was very exhausted after burying eggs

pystyi etenemään vain noin metrin kerrallaan. Se on Robbien vanha tuttu, sillä hän on merkinnyt sen aikaisemmin raajassa näkyvällä kiiltävällä merkillä.
and was hardly able to move.
Robbie has tagged this turtle some years ago.

Lopulta koti häämöttää.
Home is looming.

Kotona ollaan.
Finally at home.

Toinen kilpikonna oli samaan aikaan munimassa. Se oli paluumatkalla paremmassa iskussa, eikä pysähtynyt lainkaan. On helppo arvata, mitä seuraavaksi tapahtuu.
The other turtle was laying eggs at the same time. It was in a good shape after laying and went back to sea without stopping. It is easy to see what happens next.

Eli nokilleen mentiin. Etualalla näkyvät menojäljet. (Tässä vaiheessa kirjoittamista kissa tuli näppäimistön päälle Makholmassa ja kun nostin sen pois niin sen kynsissä roikkuivat space ja tab näppäimet).
Two tracks mean usually that the turtle has returned back to sea. Robbie told me that he saw once two tracks and thought that the turtle had returned back, but in real two turtles were laying eggs next to each other.

Ja kotona.
This turtle is at home as well.

Lentokoneen käynnin jälkeen taas lentokentällä iltapäivällä. Yksi kuudesta töyhtötiirasta on vääntäytynyt siivilleen.
One of the six Greater Crested Terns is bored with hanging out on the beach.

Sitten parituntinen vihermehiläissyöjien lentokuvauksia.
Results from a two hour Bee-eater photographing session.





Metsäkirvisiä ilta-auringossa nokitiirakoloniassa.
Tree Pipits in the last light in the afternoon.

25.11.2009

Sumuaamu lentokentällä.
The only morning the airstrip was covered with fog.
Auringonnousua kuvatessa luulisi, että aikaa on erilaisiin valotuskokeiluihin ja linssin vaihtoihin, mutta oikeasti tilanne on ohi puolessa minuutissa.
One might think that you have plenty of time to photograph sunrise. In fact, everything is over within a half minute.

05:59:52

06:00:00

06:00:05

Pieni kiusanteko pitää kaverin hereillä. Suula on tietysti kiukkuinen, kun fregattilintu nyppii sen sulkia.
The frigatebird is picking a fight.

Myöhäistä saapujaa ei säälitty omien eikä vieraiden puolelta.
No mercy, if you are late.

Aropääskykahlaaja jälleen paikalla oltuaan päivän hukassa.
Black-winged Pratincole was again at the airport. Yesterday it was hiding.

Robbien luontokierroksella tuli vastaan muun muassa pikkutropiikkilintuja.
Robbie took us to a nature tour. White-tailed Tropicbird in its nest just next to the bungalows.

Hiukan vanhempi poikanen.
A little older nestling.

Salaman käyttö oli kielletty, mutta muuten sai mennä niin lähelle kuin halusi.
Tropicbird is not afraid of photographing, but flash may not be used.

Robbie sanoi, että katselijan pitää olla reilusti esillä eikä kuikuilla jostain nurkan takaa. Hänen mukaansa havainnoijan epävarmuus vaikuttaa lintuun.
Robbie said that the visitors should behave naturally when they are close to the nest. Visitors' uncertainty might rub off on the bird.

Syöpäläisille kyytiä.
Some heat to the parasites.

Skinkkejä on aika paljon. Ne osaavat kuulemma pudotella alas vartioimattomia keijutiiran munia.
Skinks are abundant. Sometimes they take abandoned Fairy Tern eggs.

Nokitiira tulossa katsomaan koloniassa yhä olevaa poikastaan. Osa kolonian poikasista on todella surkean oloisia - mahdollisesti sokeita, liikkuvat huonosti ja höyhenpuku hoitamaton. Adrian kertoi, etteivät ne selviydy.
Sooty Terns visit still their weak fledglings. Some of the weak birds are in bad condition. They look like blind and many have unkempt plumage.

Laskutelineet alhaalla.
Landing gear ready for landing.

Aluksi emo ei välittänyt poikasesta lainkaan.
At first the adult ignored the young bird.

Tämä poikanen oli aika hyvässä kunnossa ja kerjäsi tehokkaasti.
This fledgling was in pretty good shape and kept begging intensively.



Lopulta emo heltyi ja ruokki poikasta 4-5 otteeseen. Emon lähdettyä poikanen lensi pienen lenkin, mutta palasi kuitenkin samaan paikkaan. Seuraavana päivänä samassa paikassa ei ollut enää ketään. Adrian kertoi nähneensä samanlaisen tapauksen, mutta siinä emo ei ollut välittänyt poikasesta mitään. Voi olla, että jos poikanen on kovin passiivinen, niin emo ei ruoki sitä.
At last the adult fed the young 4-5 times total. Adrian saw a similar incident but then the adult ignored the young bird.

Auringonlaskun aikaan löytyi amurinhaukan yöpymispaikka. Se tietää aikaista heräämistä seuraavana aamuna.
The sun has just set and this is the Amur Falcon's roosting branch in the Sooty Tern colony. It may be a good idea to be back at the crack of the dawn.

Hannu Rinne